Read the Best Sad Poetry in Urdu Text in 2 Lines which beautifully describes the emotions and feelings of the heart.
اردو کی بہترین اداس شاعری پڑھیں جس میں دل کے جذبات اور احساسات کو خوبصورتی سے بیان کیا گیا ہے۔ یہ دو لائنوں کی شاعری دل کو چھو جانے والی اور اداسی کے عالم میں سکون بخشنے والی ہوتی ہے۔ ہماری منتخب کردہ شاعری میں زندگی کی تلخ حقیقتوں، محبت کی ناکامیوں اور جدائی کے درد کو خوبصورتی سے بیان کیا گیا ہے۔ ہر شعر میں ایک نیا احساس اور ایک نیا جذبہ پوشیدہ ہوتا ہے جو دل کو محسوس ہوتا ہے۔ اگر آپ اداس ہیں یا دل کے بوجھ کو ہلکا کرنا چاہتے ہیں تو یہاں آپ کو بہترین اداس شاعری ملے گی۔
Sad Poetry in Urdu Text 2 Lines
وہ پھر رو دیئے ہم کو خوش دیکھ کے
بھیگی پلکوں سے بولے تم کو تو بددعا بھی نہیں لگتی
“woh phir ro diye hum ko khush dekh ke
bheegi palkon se bolay tum ko to bud-dua bhi nahi lagti”
نکلے تھے اس آس پے کسی کو بنا لینگے اپنا
ایک خواہش نے عمر بھر کا مسافر بنا دیا
“niklay thay is aas pay kisi ko bana laingay apna
aik khwahish ne Umar bhar ka musafir bana diya”
ذرا سا بات کرنے کا سلیقہ تم بھی سیکھ لو
ادھر تم بات کرتے ہو ادھر دل ٹوٹ جاتا ہے
“zara sa baat karne ka saleeqa tum bhi seekh lo
idhar tum baat karte ho idhar dil toot jata hai”
دل کی بستی ویران کر کے چلا گیا
جو شخص کہتا تھا بڑا پیار ہے تم سے
“dil ki bastii weraan kar ke chala gaya
jo shakhs kehta tha bara pyar hai tum se”
کچھ اس لیے میں نے اسے جانے سے نہیں روکا
جاتا ہی کیوں اگر میرا ہوتا
“kuch is liye mein ne usay jane se nahi roka
jata hi kyun agar mera hota”
خدا نے لکھا ہی نہیں تجھ کو میری قسمت میں شاید
ورنہ کھویا تو بہت کچھ تھا , اک تجھے پانے کے لیے
“kkhuda ne likha hi nahi tujh ko meri qismat mein shayad
warna khoya to bohat kuch tha, ik tujhe panay ke liye”
تلخ باتیں اگر بول دی جائیں تو رشتے مر جاتے ہیں
اور اگر دل میں رکھی جائیں تو دل مر جاتا ہے
“تلخ baatein agar bol di jayen to rishte mar jatay hain
aur agar dil mein rakhi jayen to dil mar jata hai”
سنا ہے روتا ہے وہ شب بھر
محبت میں جس نے ٹھکرایا تھا مجھے
“suna hai rota hai woh shab bhar
mohabbat mein jis ne thukraya tha mujhe”
طبیب دیکھوں، نہ جانے کیا ہو گیا ہے آنکھوں کو
سب نظر آتا ہے مگر ،محبوب نظر نہیں آتا
“tabeb daikhon, nah jane kya ho gaya hai aankhon ko
sab nazar aata hai magar, mehboob nazar nahi aata”
میں جس کی خاطر محبتوں کی ہر ایک حد سے گزر گیا
وہ اب بھی مجھ سے یہ پوچھتا ہے کہ سچ بتاو وفا کرو گے
“mein jis ki khatir mohabbaton ki har aik had se guzar gaya
woh ab bhi mujh se yeh puchta hai ke sach بتاؤ wafa karo ge”
اتنے انمول تھے کہ خريد نہ سکا کوئی ہم کو
حیران ہوں کہ تیرے ہاتھوں بکے تو بکے کیسے
“itnay anmol thay ke khareed nah saka koi hum ko
heran hon ke tairay hathon bikey to bikey kaisay”
اپنے درد کو خدا سے بانٹ لیا کرو
پھر درد جانے دوا جانے اور خدا جانے
“apne dard ko kkhuda se baant liya karo
phir dard jane dawa jane aur kkhuda jane”
مت پوچھئے میرے بیتے لمحوں کی کہانی
مبتلا ہیں آنکھیں درد میں اور رویا نہیں جاتا
“mat puchiye mere betee lamhoon ki kahani
mubtala hain ankhen dard mein aur roya nahi jata”
مت کیا کر اپنے درد کو شاعری میں بیاں اے دوست
لوگ اور ٹوٹ جاتے ہیں ہر لفظ کو اپنی داستان سمجھ کر
“mat kya kar –apne dard ko shairi mein bayan ae dost
log aur toot jatay hain har lafz ko apni daastaa’n samajh kar”
سکون کا باعث سمجھا تھا اسے لیکن
وہ شخص میرے درد کی آخری حد نکلا
“sukoon ka baais samjha tha usay lekin
woh shakhs mere dard ki aakhri had nikla”
اسے پتا تھا مجھے اس کا مسکرانہ پسند ہے
اس لیے اس نے جب بھی درد دیا مسکرا کر دیا
“usay pata tha mujhe is ka muskrna pasand hai
is liye is ne jab bhi dard diya muskura kar diya”
کبھی ہم سے بھی دو پل کی ملاقات کر لیا کرو
کیا پتا آج ہم ترس رہے ہیں کل تم ڈھونڈتے رہ جاؤ
“kabhi hum se bhi do pal ki mulaqaat kar liya karo
kya pata aaj hum taras rahay hain kal tum dhoondtay reh jao”
تم سے جو درد ملے بھولے نہیں ہیں ہم
آج بھی خون رستا ہے دل کی دیواروں سے
“tum se jo dard miley bhoolay nahi hain hum
aaj bhi khoon rasta hai dil ki dewaron se”
ہمیں تو ہماری چپ نے چپ رکھا
ورنہ اتنا درد لکھتے زمانہ روتا
“hamein to hamari chup ne chup rakha
warna itna dard likhte zamana rota”
کبھی خود بیچا کرتا تھا میں درد دل کی دوا
آج وقت لے آیا ہے مجھے میری ہی دکان پے
“kabhi khud baicha karta tha mein dard dil ki dawa
aaj waqt le aaya hai mujhe meri hi dukaan pay”
تلاش کر میری کمی کو اپنے دل میں
اگر درد ہوا تو سمجھ لینا کہ رشتہ ابھی بھی باقی ہے
“talaash kar meri kami ko –apne dil mein
agar dard sun-hwa to samajh lena ke rishta abhi bhi baqi hai”
پرانے درد میں شدت نہیں رہی
اسے کہو مجھے ایک بار پھر اپنا بنا کے چھوڑ دے
“puranay dard mein shiddat nahi rahi
usay kaho mujhe aik baar phir apna bana ke chore day”
آواز میں ٹھہراؤ تھا آنکھوں میں نمی تھی
اور کہہ رہا تھا میں نے سب کچھ بھلا دیا
“aawaz mein thehrao tha aankhon mein nami thi
aur keh raha tha mein ne sab kuch bhala diya”
وہ آئے تو اسے کہنا ہم نے چھوڑ دی ساری محفلیں
اب نہ کوئی درد ہو گا اور نہ ہی کوئی ہمدرد ہو گا
“woh aaye to usay kehna hum ne chore di saari mahfilen
ab nah koi dard ho ga aur nah hi koi hamdard ho ga”
سنو ہر روز رلا دیتے ہو
کسی کے درد سے درد نہیں ہوتا تمہیں؟
“suno har roz rulaa dete ho
kisi ke dard se dard nahi hota tumhe ?”
وہ روز ڈھونڈتا ہے نیا بہانا مجھے درد دینے کا
اسے کہو کبھی مرہم لگانے کا بہانا بھی ڈھونڈے
“woh roz dhoondata hai naya bahana mujhe dard dainay ka
usay kaho kabhi marham laganay ka bahana bhi dhoonday”
تم پہ گزرے گی تو تم بھی جان جاو گے
کوئی اپنا یاد نہ کرے تو کتنا درد ہوتا ہے
“tum pay guzray gi to tum bhi jaan جاو ge
koi apna yaad nah kere to kitna dard hota hai”
بہت دکھ درد دیے زمانے نے
مگر وہ سارے درد کم لگے تیرے اک درد سے
“bohat dukh dard diye zamane ne
magar woh saaray dard kam lagey tairay ik dard se”
تم ایسا کرو اپنا درد مجھے دے دو
پھر میں جانو درد جانے دوا جانے اور خدا جانے
“tum aisa karo apna dard mujhe day do
phir mein jano dard jane dawa jane aur kkhuda jane”
کبھی آو میرے درد کی زیارت کے لیے
مرید بن کے جاو گے یہ وعدہ ہے میرا
“kabhi ao mere dard ki ziyarat ke liye
mureed ban ke جاو ge yeh wada hai mera”
کتنی اچھی لگتی ہے کسی سے محبت کی ابتدا
درد تو تب ہوتا ہے جب کوئی اپنا بنا کے چھوڑ دے
“kitni achi lagti hai kisi se mohabbat ki ibtida
dard to tab hota hai jab koi apna bana ke chore day”
ہمیں درد دینے کا تجھے بھی شوق تھا بہت
اور پھر دیکھ ہم نے بھی سہنے کی انتہا کر دی
“hamein dard dainay ka tujhe bhi shoq tha bohat
aur phir dekh hum ne bhi sehney ki intahaa kar di”
یہ نہ پوچھ شکا یتیں کتنی ہے تم سے
تو بتا تیرا کوئی اور ستم باقی تو نہیں
“yeh nah pooch shuka yateen kitni hai tum se
to bta tera koi aur sitam baqi to nahi”
رونے کو ہم بھی رو لیں مگر ڈر سا لگتا ہے
کہیں پھر کوئی ہمدرد بن کے درد نہ دے جائے
“ronay ko hum bhi ro len magar dar sa lagta hai
kahin phir koi hamdard ban ke dard nah day jaye”
مت پوچھنا کہ درد کس کس نے دیا
ورنہ کچھ اپنوں کے سر بھی جھک جائینگے
“mat poochna ke dard kis kis ne diya
warna kuch apnon ke sir bhi jhuk jayengay”
نظر اٹھا کہ ذرا دیکھ تو سہی اک بار
کہ تیرے درد نے کتنا بدل دیا مجھ کو
“nazar utha ke zara dekh to sahi ik baar
ke tairay dard ne kitna badal diya mujh ko”
درد دل کی آہ تم نہ سمجھ سکو گے کبھی
ہر درد کا ماتم سر عام نہیں ہوتا
“dard dil ki aah tum nah samajh sako ge kabhi
har dard ka maatam sir aam nahi hota”
مجھے اس لیے بھی پسند ہیں درد مند لوگ
خود ٹوٹ جاتے ہیں کسی کا دل نہیں توڑتے
“mujhe is liye bhi pasand hain dard mand log
khud toot jatay hain kisi ka dil nahi torte”
اب وہ احساس نہیں کے کچھ لکھ پاؤں میں
کہ اتنی بیدردی سے توڑی ہے کسی نے امیدیں میری
“ab woh ehsas nahi ke kuch likh paon mein
ke itni bidrdi se tori hai kisi ne umeeden meri”
میں نے پوچھا کہ میرا جرم بتا جو بھی ہو
حکم آیا ، کہ سزا کاٹ خطا جو بھی ہو
“mein ne poocha ke mera jurm bta jo bhi ho
hukum aaya, ke saza kaat khata jo bhi ho”
خواہش تو نہ تھی کسی سے دل لگانے کی پر
قسمت میں درد لکھا تھا محبت کیسے نہ ہوتی
“khwahish to nah thi kisi se dil laganay ki par
qismat mein dard likha tha mohabbat kaisay nah hoti”
ہمدردی نہ کرو مجھ سے اے میرے ہمدرد
وہ بھی بڑے ہمدرد تھے جو درد ہزاروں دے گئے
“hamdardi nah karo mujh se ae mere hamdard
woh bhi barray hamdard thay jo dard hazaron day gaye”
میں برا کیسے ہو گیا صاحب؟
درد لکھتا ہوں کسی کو دیتا تو نہیں
“mein bura kaisay ho gaya sahib ?
dard likhta hon kisi ko deta to nahi”
اداؤں کی بات کرتی ہو
دعاوں سے بهی نہیں ملیں گے اب ہم
“aadaon ki baat karti ho
duaun se b_h nahi milein ge ab hum”
زخم دے کر نہ پوچھ درد کی شدت
درد تو درد ہوتا ہے تھوڑا کیا زیادہ کیا
“zakham day kar nah pooch dard ki shiddat
dard to dard hota hai thora kya ziyada kya”
محبت نہ کرتے تو آج اداس نہ ھوتے
اک چھوٹی سی خطا میری زندگی تباہ کر گئی
“mohabbat nah karte to aaj udaas nah hote
ik choti si khata meri zindagi tabah kar gayi”
غضب کا پیار تھا اُس کی اداس آنکھوں میں
گُھمان تک نہ ہوا کے وہ بچھڑنے والا ہے
“gazabb ka pyar tha uss ki udaas aankhon mein
گھمان tak nah sun-hwa ke woh bichernay wala hai”
لوگ چپ ہیں تو ہر گز بے حس نہ سمجھو انہیں
شدت غم سے بھی ہو جاتے ہیں پتھر چہرے
“log chup hain to har gaz be hiss nah samjhoo inhen
shiddat gham se bhi ho jatay hain pathar chehray”
ظرف ہو تو غم بھی ایک نعمت ہے خدا کی
جو سکون رونے میں ہے وہ مسکرانے میں کہاں
“zarf ho to gham bhi aik Nemat hai kkhuda ki
jo sukoon ronay mein hai woh muskurany mein kahan”
تیری طرح تیرا غم بھی ہمیں مار دے گا
آنکھیں تو ڈھانپ لی مگر آنسو نہ چھپ سکے
“teri terhan tera gham bhi hamein maar day ga
ankhen to dhaanp li magar ansoo nah choup sakay”
خوشیاں تو کب کی روٹھ گئی ہیں
کاش کہ غموں کو بھی کسی کی نظر لگ جائے
“khusihyan to kab ki roth gayi hain
kash ke gamoon ko bhi kisi ki nazar lag jaye”
ملتا نہیں اتنا غم دکھ کے طوفاں آنے سے
ہوتا ہے جتنا غم صنم کے چلے جانے سے
“milta nahi itna gham dukh ke tufaan anay se
hota hai jitna gham sanam ke chalay jane se”
اداس پھرتا ہے محلے میں بارش کا پانی
کشتیاں بنانے والے بچے اب عشق کر بیٹھے
“udaas phirta hai muhallay mein barish ka pani
kashtiyan bananay walay bachay ab ishhq kar baithy”
میں تو ہوں اک اُجڑے شہر کی مثال
تمہاری آنکھوں سے لگتا ہے اُداس تم بھی ہو
“mein to hon ik ujrre shehar ki misaal
tumhari aankhon se lagta hai udas tum bhi ho”
اداس دل ہے مگر ہر کسی سے ہنس کے ملتے ہیں
یہی ایک فن سیکھا ہے , بہت کچھ کھونے کے بعد
“udaas dil hai magar har kisi se hans ke mlitay hain
yahi aik fun seekha hai, bohat kuch khonay ke baad”
لوگ خوش مزاج کہتے ہیں مجھے
میں نے خود کو اکثر اداس پایا ہے
“log khush mizaaj kehte hain mujhe
mein ne khud ko aksar udaas paaya hai”
وہ کہتے ہیں ہم سے مسکراتے بہت ہو
ہم نے کہا , یہی تو راز ہے غم چھپانے کا
“woh kehte hain hum se muskuratay bohat ho
hum ne kaha, yahi to raaz hai gham chhupanay ka”
کچھ زندگی نے دئیے مجھے ہر قدم پہ غم
کچھ آپ میری حسرتوں سے کھیلتے رہے
“kuch zindagi ne diye mujhe har qadam pay gham
kuch aap meri hasratoon se khailtay rahay”
نہ خوشی کی تلاش ، نہ نجاتِ غم کی آرزو
میں خود سے ہی ناراض ہوں ، تجھ سے گلہ کیا کرنا
“nah khushi ki talaash, nah nijaat gham ki arzoo
mein khud se hi naraaz hon, tujh se gilah kya karna”
وہ ایسا تو نہیں تھا کہ مجھے یکسر بھلا دیتا
نہ جانے اس پہ کیا گزری پلٹ کے ہی نہیں آیا
“woh aisa to nahi tha ke mujhe yaksar bhala deta
nah jane is pay kya guzri palat ke hi nahi aaya”
ہم تو موجود تھے راتوں میں اجالوں کی طرح
تم نے ڈھونڈا ہی نہیں ڈھونڈنے والوں کی طرح
“hum to mojood thay raton mein ujalon ki terhan
tum ne dhoonda hi nahi dhoandne walon ki terhan”
مدتوں بعد آج پهر پریشان ہوا ہے دل
جانے کس حال میں ہو گا مجھے چھوڑنے والا
“muddaton baad aaj p_hr pareshan sun-hwa hai dil
jane kis haal mein ho ga mujhe chorney wala”
کہتے نہیں کسی سے مگر جانتے ہیں ہم
رویا ضرور ہو گا بچھڑنے کے بعد وہ بھی
“kehte nahi kisi se magar jantay hain hum
roya zaroor ho ga bichernay ke baad woh bhi”
کسی کی آنکھ تمہاری وجہ سے نم نہ ہو
کیوں کہ تم کو ہی اس کے ہر آنسو کا قرض ادا کرنا ہوگا
“kisi ki aankh tumhari wajah se num nah ho
kyun ke tum ko hi is ke har ansoo ka karzzzz ada karna hoga”
تھوڑا انتظار کر لیتے
میرے دن خراب تھے دل نہیں
“thora intzaar kar letay
mere din kharab thay dil nahi”
دل و جان سے چاہنے والے بڑے نصیب سے ملا کرتے ہیں
تم یہ بات تسلیم کرو گے میرے بچھڑ جانے کے بعد
“dil o jaan se chahanay walay barray naseeb se mila karte hain
tum yeh baat tasleem karo ge mere bhichar jane ke baad”
غیروں سے ملتے ہو اور کہتے ہو پریشان مت ہونا
اگر ہم نے بھی کسی اور کو سوچ لیا تو تم بھی حیران مت ہونا
“gheiron se mlitay ho aur kehte ho pareshan mat hona
agar hum ne bhi kisi aur ko soch liya to tum bhi heran mat hona”
کسی کا دل اتنا مت دکھاؤ کے
وہ تمہارا نام لیکر رب کے سامنے روپڑے
“kisi ka dil itna mat dikhao ke
woh tumhara naam leker rab ke samnay roprhe”
تھوڑی سی خودداری بھی تو لازم تھی
جس نے ہاتھ چھڑایا ہم نے چھوڑ دیا
“thori si khuddari bhi to lazim thi
jis ne haath choraya hum ne chore diya”
محبتیں اعزاز ہوتی ہیں مگر جب یہ خیرات بن جائیں
تو کشکول توڑ دینا ہی بہتر ہے
“muhabbaten aizaz hoti hain magar jab yeh khairaat ban jayen
to kashkaul toar dena hi behtar hai”
پڑھ کر جس پر تم نے واہ واہ کہ دیا دوست
وہ میرا درد تھا
“parh kar jis par tum ne wah wah ke diya dost
woh mera dard tha”
Poetries in Urdu Sad
خوشی کہاں ہم تو غم چاہتے ہیں
خوشی تو اسے دے دو جسے ہم چاہتے ہیں
“khushi kahan hum to gham chahtay hain
khushi to usay day do jisay hum chahtay hain”
لوگ ایسے ہی خاموش نہیں ہو جاتے
نہ جانے کتنا کچھ سہ چکے ہوتے ہیں
جب انسان برداشت کرنا سیکھ جائے
تو خاموش رہنے لگ جاتا ہے
“log aisay hi khamosh nahi ho jatay
nah jane kitna kuch sah chuke hotay hain
jab insaan bardasht karna seekh jaye
to khamosh rehne lag jata hai”
اپنے ہاتھوں سے پونچھے ہیں اپنے آنسو
غم میں کوئی ساتھی نہیں پایا
ارے غیر تو خیر تھے
اپنوں کو بھی اپنا نہیں پایا
“apne hathon se ponchay hain –apne ansoo
gham mein koi saathi nahi paaya
arrey ghair to kher thay
apnon ko bhi apna nahi paaya”
ایک حسرت تھی سچا پیار پانے کی
مگر نا جانے کیوں لگ گئی نظر زمانے کی؟
میرا غم کوئی نا سمجھ پایا
کیونکہ میری عادت تھی مسکرانے کی
“aik hasrat thi sacha pyar panay ki
magar na jane kyun lag gayi nazar zamane ki ?
mera gham koi na samajh paaya
kyunkay meri aadat thi muskurany ki”
اتنا درد مرنے سے بھی نہ ہوگا
جتنا درد تیری خاموشی نے دیا ہے
“itna dard marnay se bhi nah hoga
jitna dard teri khamoshi ne diya hai”
درد کی قدر ہم کیا جانیں
ہمیں سارے مفت ملے ہیں
“dard ki qader hum kya jaanen
hamein saaray muft miley hain”
سنا ہو گا کسی سے درد کی اک حد بھی ہوتی ہے
ملو ہم سے کہ ہم اس حد کے اکثر پار جاتے ہیں
“suna ho ga kisi se dard ki ik had bhi hoti hai
milo hum se ke hum is had ke aksar paar jatay hain”
چہرے اجنبی ہو جائیں تو کوئی بات نہیں
لہجے اجنبی ہوں تو بڑی تکلیف دیتے ہیں
“😍چہرے ajnabi ho jayen to koi baat nahi
lehjey ajnabi hon to barri takleef dete hain”
مانا کہ میرے پیار میں درد نہیں تھا
پر دل میرا بے درد نہیں تھا
ہوتی تھی میرے آنکھوں سے آنسوؤں کی برسات
مگر ان کے لئے آنسو اور پانی میں کوئی فرق نہیں تھا
“mana ke mere pyar mein dard nahi tha
par dil mera be dard nahi tha
hoti thi mere aankhon se aanso-on ki barsaat
magar un ke liye ansoo aur pani mein koi farq nahi tha”
غضب کے ہمدرد ہو تم
درد کے سوا کچھ دیتے ہی نہیں
“gazabb ke hamdard ho tum
dard ke siwa kuch dete hi nahi”
کسی کو کیا یاد آئیں گے ہم بدنصیب لوگ
ہم تو درد لے کر بھی مسکرانے کی ادا رکھتے ہیں
“kisi ko kya yaad ayen ge hum badnaseeb log
hum to dard le kar bhi muskurany ki ada rakhtay hain”
ہم تو ہمیشہ سے درد کے خریدار رہے
خوشیوں کے سودے ہمیں راس نہیں آتے
“hum to hamesha se dard ke khredar rahay
khoshion ke saudey hamein raas nahi atay”
اگر کسی رشتے کو لے کر دل میں
ابھی بھی درد باقی ہے تو سمجھ لیجیے
ابھی بھی اس انسان سے رشتہ باقی ہے
“٭اگر kisi rishte ko le kar dil mein
abhi bhi dard baqi hai to samajh lijiye
abhi bhi is insaan se rishta baqi hai”
اس سے محبت بھی عجیب قسم کی ہے
وہ درد بھی دے تو درد نہیں ہوتا
“is se mohabbat bhi ajeeb qisam ki hai
woh dard bhi day to dard nahi hota”
لکھنے کو لکھ دوں حالِ زندگی
مگر ہر درد کا ماتم سـرعام نہیں ہوتا
“likhnay ko likh dun haal-e zindagi
magar har dard ka maatam س-رعام nahi hota”
دل کا درد دل توڑنے والے کیا جانیں
پیار کی طاقت زمانے والے کیا جانیں
کتنا درد ہوتا ہے قبر میں
یہ اوپر سے پھول ڈالنے والے کیا جانیں
“dil ka dard dil tornay walay kya jaanen
pyar ki taaqat zamane walay kya jaanen
kitna dard hota hai qabar mein
yeh oopar se phool daalnay walay kya jaanen”
آج لفظوں نے بھی معافی مانگ لی
ہم پے اپنے درد کا بوجھ نہ ڈالو
“aaj lafzon ne bhi maffi maang li
hum pay –apne dard ka boojh nah daalo”
خاموشی بے سبب نہیں ہوتی
درد آواز چھین لیتا ہے
“khamoshi be sabab nahi hoti
dard aawaz chean laita hai”
بہت گہری تھی رات لیکن ہم سوئے نہیں
درد بھی بہت تھا دل میں مگر ہم روئے نہیں
کوئی نہیں ہمارا جو پوچھے ہم سے بھی
جاگ رہے ہو کس لئے اور کس لئے سوئے نہیں
“bohat gehri thi raat lekin hum soye nahi
dard bhi bohat tha dil mein magar hum roye nahi
koi nahi hamara jo pouchye hum se bhi
jaag rahay ho kis liye aur kis liye soye نہیں🔥”
نفرتوں کے بازار میں چل دہے تھے اکیلے
تیرا ھاتھ نہ تھامتے تو اور کیا کرتے
تو نے بھی چھوڑ دیا ھمارا ھاتھ
موت نہ مانگتے تو اور کیا کرتے
“nafratoon ke bazaar mein chal diye thay akailey
tera hath nah thaamte to aur kya karte
to ne bhi chore diya hamara hath
mout nah mangte to aur kya karte🔥”
ہم ایسے پاگل شاعر ہیں
جب درد لکھ دیں تو الفاظوں کو بھی رلا دیتے ہیں
“hum aisay pagal shayar hain
jab dard likh den to alfazo ko bhi rulaa dete hain”
تیرے بدلے ہوئے لہجے سے کہیں بہتر ہے
ہم جدائی کی اذیت ہی گوارا کر لیں
کچھ خدا ایسا کرے تجھ کو محبت ہو جائے
تُو پکارے ہمیں __ہم تجھ سے کنارا کر لیں
“تیرے badlay hue lehjey se kahin behtar hai
hum judai ki aziat hi gawara kar len
kuch kkhuda aisa kere tujh ko mohabbat ho jaye
too pukare hamein __ہم tujh se kinara kar len”
سوکھے پھول کو توڑنے والا کوئی نہیں
ٹوٹے دل کو جوڑنے والا کوئی نہیں
کتنی محبت ہے اس سے کاش وہ جان لے
افسوس یہی بات اس کو بتانے والا کوئی نہیں
“sokhey phool ko tornay wala koi nahi
tootay dil ko jornay wala koi nahi
kitni mohabbat hai is se kash woh jaan le
afsos yahi baat is ko bitanay wala koi nahi”
زندگی اک چاہت کا سلسلہ ہے
کوئی مل گیا تو کوئی بچھڑ گیا
جسے مانگا تھا دعاوں میں
وہ کسی اور کو بن مانگے مل گیا
“zindagi ik chahat ka silsila hai
koi mil gaya to koi bhichar gaya
jisay manga tha duaun mein
woh kisi aur ko ban mangay mil gaya”
زندگی رہی تو کل پھر ہو گی فکر تمہاری
اگر اس رات چل بسے تو اپنا خیال رکھنا
“zindagi rahi to kal phir ho gi fikar tumhari
agar is raat chal basey to apna khayaal rakhna”
اپنی تو محبت کی بس اتنی کہانی ہے
ٹوٹی ہوی کشتی ہے ٹھرا ہوا پانی ہے
ایک پھول کتابوں میں دم توڑ چکا ہے
کچھ یاد نہیں آتا یہ کس کی نشانی ہے
“apni to mohabbat ki bas itni kahani hai
tooti hoai kashti hai thera sun-hwa pani hai
aik phool kitabon mein dam toar chuka hai
kuch yaad nahi aata yeh kis ki nishani hai”
اتنی لمبی عمر نہ مانگ میرے لیے
کہیں ایسا نہ ہو جائے
تم بھی نہ ملو اور موت بھی نہ آئے
“itni lambi Umar nah maang mere liye
kahin aisa nah ho jaye
tum bhi nah milo aur mout bhi nah aaye”
مکمل صرف کہانیاں ہوتی ہیں
محبتیں ہمیشہ ادھوری رہ جاتی ہیں
“mukammal sirf kahaniyan hoti hain
muhabbaten hamesha adhuri reh jati hain”
استخارہ کہتا ہے اس سے کنارہ کر لو
مگر دل کہتا ہے استخارہ دوبارہ کر لو
“isstikhara kehta hai is se kinara kar lo
magar dil kehta hai isstikhara dobarah kar lo”
اتنی گہری نیند سونا چھوڑ دو دوست
کسی دن کوئی اپنا چھوڑ گیا
تو ساری زندگی نیند نہیں آۓ گی
“itni gehri neend sona chore do dost
kisi din koi apna chore gaya
to saari zindagi neend nahi آۓ gi”
مجھے بھلا کر سونا تو تیری عادت ہی بن گئی
کسی دن ہم ہمیشہ کے لیے سو گئے
تو تمھیں نیند سے نفرت ہو جائے گی
“mujhe bhala kar sona to teri aadat hi ban gayi
kisi din hum hamesha ke liye so gaye
to tumhen neend se nafrat ho jaye gi”
اس نے بھلا دیا تو شکوہ نہ کر اے زندگی
جن کو دل کی چوکھٹ پے بیٹھاؤ
ان کے بڑے اختیار ہوا کرتے ہیں۔
“is ne bhala diya to shikwah nah kar ae zindagi
jin ko dil ki chokhat pay bithayo
un ke barray ikhtiyar sun-hwa karte hain .”
I hope you will like My collection of Best Sad Poetry in Urdu Text 2 Lines. Share with friends on WhatsApp, and Facebook, Thanks.